bb.com.br
 
 
口座開設申込書個人のお客さま


下記の通貨の口座の開設を依頼いたします
円および外貨預金(米ドル、ユーロ、レアル)口座開設 円預金のみ


商品説明書および同意書等
 
重要事項:
  • 口座開設のお申込みを依頼される前に、下記のリンクの「本商品に関する説明書」をご精読ください。
  • 本商品説明書等をPDFファイルにて提供しております。PDF形式のファイルをご覧いただくには、お使いのパソコンにプラグインソフトウェアや外部のアプリケーションが必要になります。
  • 次へ進むには以下のリンクの内容を確認していただいた上、すべてのボックスをチェックして同意する必要があります。

  私は、「外貨普通預金契約締結前交付書面」、「外貨預金についてよくあるご質問(個人)」および「商品およびサービスに係る取引規定集(個人)」がPDF形式にて利用できることに同意します。

重要:
  • 本書類をPDF形式のファイルにてご覧いただくには、当行のウェブサイトをご参照ください。http://www.bb.com.br/japan.
  • ・「外貨普通預金契約締結前交付書面」を紙面にてご希望される方は、当行のコールセンター0120-09-5585までご請求ください(平日9:00-17:00※銀行休業日を除く)。
 
  私は、「商品およびサービスに係る取引規定集(個人)」を熟読し、本商品の特徴およびリスク等を十分に理解していることを同意します。
  私は、「外貨普通預金契約締結前交付書面」および「外貨預金についてよくあるご質問(個人)」を熟読し、本商品の特徴およびリスク等を十分に理解していることを同意します。:
 
  私は、「円普通預金口座の商品説明書」を熟読し、本商品の特徴およびリスク等を十分に理解していることを同意します。
 

外貨預金取引ご案内のためのアンケート

 

外貨預金取引ご案内のためのアンケート
ブラジル銀行では、法令に基づいて、口座開設のお申込みをする前に、下記の「外貨預金取引ご案内のためのアンケート」のご回答をお願いしております。
 
外貨預金取引のご経験 について(金融機関および外貨両替所等での外貨現金の売買取引のご経験を除きます。)
初めて  
外貨預金取引の経験年数
通貨(複数選択可)
米ドル ユーロ レアル その他の外貨:


外貨預金取引(米ドル、ユーロおよびレアル預金)に対するお客さまのお考えについて
元本割れのリスクは一切許容しないため、元本が保証されていない外貨預金取引は希望しません。注意:元本割れおよび為替変動のリスクを伴うため、外貨預金口座は開設されません。外貨普通預金契約締結前交付書面に記載されている為替変動等のリスクに関する説明をご確認ください。
いずれ外貨を利用する予定があるため、予め同外貨預金取引を希望します。(海外送金、本国へ帰国、海外での不動産購入や海外留学等のために外貨を利用する予定あり)
元本割れのリスクを許容して、資産運用としての外貨預金取引を希望します。 (その際、為替変動のリスクがある商品性を十分に理解した上で希望します。)


今回の検討内容について
取引目的について(複数選択可)
貯蓄 海外送金 金融資産の運用 その他:
資金の性質について
当面使う予定のない余裕資金 日常生活に必要な資金


ご本人の金融資産について
100万円以下 100万円以上 から500万円未満
500万円以上から1千万円未満 1千万円以上


ご本人の年収について
300万円以下 300万円以上 から500万円未満
500万円以上から1千万円未満 1千万円以上




  私は、「商品およびサービスに係る取引規定集(個人)」を読み、十分に理解したうえで、本内容に同意します。
 
  私は、「融資取引および当座勘定取引における暴力団排除条項」を読み、十分に理解したうえで、本内容に同意します。
 
  私は、BB JAPANのプライバシーポリシーにあらかじめ定められた個人情報の取り扱いを読み、十分に理解したうえで、本内容に同意します
 
3 - 利用目的
口座開設および預金(貯蓄/投資) 口座開設および預金(生計費決算) 口座開設および預金(給与受取/年金受取)
口座開設および預金(事業費決算) 海外送金・海外被仕向け送金 外国為替取引/両替
ブラジル国内のブラジル銀行口座からのお引き出し  


お客様

氏名および国籍

お名前(名/姓の順にてご入力ください)

出生国  国籍(二重国籍の場合、日本国籍とみなします)


本人確認証明書類

証明書類の種類 書類番号(ID番号)
 
交付年月日 有効期間

注:現住所および有効な在留期間が記載されている本人確認証明書類の両面のコピー及びマイナンバーが記載されている書類のコピーを添付する必要があります。


住居地

現在お住まいの国 郵便番号
      
 
都道府県 市区町村
 
町名番地 番地記入を忘れずに 建物・部屋番号

居住形態(現在の住居)
   現在のご住所の居住開始日をご入力ください。(月/年)    


ご連絡先およびメールアドレス

電話番号(ご自宅) 電話番号(携帯)

メールアドレス

ブラジル銀行在日支店から電子メールおよびショートメール(SMS)による情報配信を希望しません。

当行より送付される郵送物の言語をお選びください。


個人に関する情報

生年月日(日/月/年) 性別
男性 女性
 
  配偶者の有無 CPF番号(ブラジルの個人所得納税者番号)  
 
 
 父の氏名 母の氏名


職業に関する情報

A - 職業 B - お勤め先(または派遣会社)の名称
 
C - 入社日
  
 
D - 現在の職種 E - 月収または月給(円単位)
 
F - 直近の給与受領(月/年) G - その他の金融機関に保有している資金
  
 
I - 外国PEPs
J - 外国PEPsが重要な公的地位を有する外国名
はい いいえ
 
K - 外国の重要な公的地位
L - 外国PEPsとの関係
 
M - 居住地国
N - 居住地国が異なる理由
 
N - 居住地国が異なる理由 - その他
 
O - 納税者番号
P - 納税者番号を提供できない理由


 
海外へ送金する場合の受取人を登録しますか。
はい いいえ


受取人登録依頼書

受取人 1


(送金)お受取人情報‐個人のお客さま
お受取人の氏名
住所
居住国
電話番号
CPF番号
証明書類番号
送金先国名
受け取り銀行
支店コード(番号)
支店名
口座番号
ブラジルのブラジル銀行へのご送金の場合、お受取人は当行のいずれかの支店にご来店いただき、ご登録を行なうと同時に「Autorização Permanente para Crédito em Conta –(ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)」にご署名いただく必要があります。

送金の目的
親族等への生活費 収入(送金人口座への送金) 扶養料
詳細に関するお問い合わせは、当行のコールセンター0120-09-5585までご連絡ください(平日9:00-17:00※銀行休業日を除く)。

3 - Solicito a emissão do BBジャパン・レミッタンスカードの 発行をご依頼いたします。
注意
  1. 発行枚数は、お一人につき5枚までとなります。
  2. ブラジルのブラジル銀行宛の送金の基準となるブラジルレアル建てにて海外送金を取り扱います。他国への送金又はブラジルの当行以外の銀行宛の海外送金基準通貨は米ドルになります。
  3. BBジャパン.レミッタンスカードは、「生活費」、「収入(送金人口座への送金)」、「扶養料」の送金目的に限ります。

補完(追加)情報
受取人との間柄
夫/妻 父/母 息子/娘 兄弟/姉妹 その他(ご入力ください)*:
(*)
ご送金の頻度
毎月 未定
年間送金予定回数
 回/年
年間送金予定総額

宣言書(確認書・確約書)
  • 次へ進むにはすべてのボックスをチェックして同意する必要があります

私は、本取引がイラン、北朝鮮の核開発等及びイランへの大型通常兵器等に関する活動の資金使途規制に該当しないことを宣言いたします。

「内国税の適正な課税の確保を図るための国外送金等に係る調書の提出等に関する法律」第3条の規定により本依頼書の通り告知すること。

AUTORIZAÇÃO PERMANENTE PARA CRÉDITO EM CONTA DO BANCO DO BRASIL NO BRASIL (ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)

Autorizo esse Banco a liquidar, à taxa do dia, as ordens de pagamento originárias do exterior que forem emitidas a seu cargo, em meu favor, transferindo o respectivo equivalente em moeda nacional para crédito em conta de minha titularidade por mim instruído neste formulário, deduzidas as despesas e tributos. Estou ciente de que se não houver ordem de pagamento liquidada na forma desta Autorização no período de 2 (dois) meses, ela será cancelada automaticamente.

Por este meio, outorgo ao Banco do Brasil S.A. poderes para assinar, digitalmente ou pelo punho de funcionário de seu quadro e em meu nome, o contrato e/ou boleto de câmbio e outros documentos necessários à liquidação da operação correspondente, por mim contratada, caso não compareça para fazê-lo no prazo de 05 (cinco) dias úteis contados da data de sua contratação.

Declaro conhecer as leis e normas que regulam as operações de câmbio no Brasil, inclusive o contido abaixo:

O descumprimento do regulamento poderá implicar caracterização de fraude cambial, punível nos termos da Lei n° 4.131, de 03.09.62, cujo artigo 23, parágrafos 2º e 3º, encontram-se transcritos a seguir:

"§ 2° - Constitui infração imputável ao estabelecimento bancário, ao corretor e ao cliente, punível com multa de 50 (cinquenta) a 300% (trezentos por cento) do valor da operação para cada um dos infratores, a declaração de falsa identidade no formulário que, em número de vias e segundo o modelo determinado pelo Banco Central do Brasil, será exigido em cada operação, assinado pelo cliente e visado pelo estabelecimento bancário e pelo corretor que nela intervierem." (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

"§ 3° - Constitui infração, de responsabilidade exclusiva do cliente, punível com multa de 5 (cinco) a 100% (cem por cento) do valor da operação, a declaração de informações falsas no formulário a que se refere o parágrafo 2°". (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

A caracterização de fraude cambial poderá implicar fraude fiscal, sendo os casos detectados objeto de comunicação pelo Banco Central do Brasil a outros órgãos públicos, na forma da legislação em vigor. Os documentos que respaldam a operação de câmbio devem ser guardados pelo prazo de 5 (cinco) anos, a partir do término do exercício em que a mesma tenha ocorrido, para apresentação ao Banco Central do Brasil quando e se solicitado.



次の受取人を登録しますか。
はい いいえ

受取人 2


(送金)お受取人情報‐個人のお客さま
お受取人の氏名
住所
居住国
電話番号
CPF番号
証明書類番号
送金先国名
受け取り銀行
支店コード(番号)
支店名
口座番号
ブラジルのブラジル銀行へのご送金の場合、お受取人は当行のいずれかの支店にご来店いただき、ご登録を行なうと同時に「Autorização Permanente para Crédito em Conta –(ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)」にご署名いただく必要があります。

送金の目的
親族等への生活費 収入(送金人口座への送金) 扶養料 その他の目的
その他の目的の場合、「海外送金依頼書兼告知書」を用いて送金を行なってください。当申込書にご記入いただき、当行宛てにご送付ください。 詳細に関するお問い合わせは、当行のコールセンター0120-09-5585までご連絡ください(平日9:00-17:00※銀行休業日を除く)。

3 - Solicito a emissão do BBジャパン・レミッタンスカードの 発行をご依頼いたします。
注意
  1. 発行枚数は、お一人につき5枚までとなります。
  2. ブラジルのブラジル銀行宛の送金の基準となるブラジルレアル建てにて海外送金を取り扱います。他国への送金又はブラジルの当行以外の銀行宛の海外送金基準通貨は米ドルになります。
  3. BBジャパン.レミッタンスカードは、「生活費」、「収入(送金人口座への送金)」、「扶養料」の送金目的に限ります。

補完(追加)情報
受取人との間柄
夫/妻 父/母 息子/娘 兄弟/姉妹 その他(ご入力ください)*::
(*)
ご送金の頻度
毎月 未定
年間送金予定回数
 回/年
年間送金予定総額

宣言書(確認書・確約書)
  • 次へ進むにはすべてのボックスをチェックして同意する必要があります

私は、本取引がイラン、北朝鮮の核開発等及びイランへの大型通常兵器等に関する活動の資金使途規制に該当しないことを宣言いたします。

「内国税の適正な課税の確保を図るための国外送金等に係る調書の提出等に関する法律」第3条の規定により本依頼書の通り告知すること。

AUTORIZAÇÃO PERMANENTE PARA CRÉDITO EM CONTA DO BANCO DO BRASIL NO BRASIL (ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)

Autorizo esse Banco a liquidar, à taxa do dia, as ordens de pagamento originárias do exterior que forem emitidas a seu cargo, em meu favor, transferindo o respectivo equivalente em moeda nacional para crédito em conta de minha titularidade por mim instruído neste formulário, deduzidas as despesas e tributos. Estou ciente de que se não houver ordem de pagamento liquidada na forma desta Autorização no período de 2 (dois) meses, ela será cancelada automaticamente.

Por este meio, outorgo ao Banco do Brasil S.A. poderes para assinar, digitalmente ou pelo punho de funcionário de seu quadro e em meu nome, o contrato e/ou boleto de câmbio e outros documentos necessários à liquidação da operação correspondente, por mim contratada, caso não compareça para fazê-lo no prazo de 05 (cinco) dias úteis contados da data de sua contratação.

Declaro conhecer as leis e normas que regulam as operações de câmbio no Brasil, inclusive o contido abaixo:

O descumprimento do regulamento poderá implicar caracterização de fraude cambial, punível nos termos da Lei n° 4.131, de 03.09.62, cujo artigo 23, parágrafos 2º e 3º, encontram-se transcritos a seguir:

"§ 2° - Constitui infração imputável ao estabelecimento bancário, ao corretor e ao cliente, punível com multa de 50 (cinquenta) a 300% (trezentos por cento) do valor da operação para cada um dos infratores, a declaração de falsa identidade no formulário que, em número de vias e segundo o modelo determinado pelo Banco Central do Brasil, será exigido em cada operação, assinado pelo cliente e visado pelo estabelecimento bancário e pelo corretor que nela intervierem." (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

"§ 3° - Constitui infração, de responsabilidade exclusiva do cliente, punível com multa de 5 (cinco) a 100% (cem por cento) do valor da operação, a declaração de informações falsas no formulário a que se refere o parágrafo 2°". (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

A caracterização de fraude cambial poderá implicar fraude fiscal, sendo os casos detectados objeto de comunicação pelo Banco Central do Brasil a outros órgãos públicos, na forma da legislação em vigor. Os documentos que respaldam a operação de câmbio devem ser guardados pelo prazo de 5 (cinco) anos, a partir do término do exercício em que a mesma tenha ocorrido, para apresentação ao Banco Central do Brasil quando e se solicitado.



次の受取人を登録しますか。
はい いいえ

受取人 3


(送金)お受取人情報‐個人のお客さま
お受取人の氏名
住所
居住国
電話番号
CPF番号
証明書類番号
送金先国名
受け取り銀行
支店コード(番号)
支店名
口座番号
ブラジルのブラジル銀行へのご送金の場合、お受取人は当行のいずれかの支店にご来店いただき、ご登録を行なうと同時に「Autorização Permanente para Crédito em Conta –(ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)」にご署名いただく必要があります。

送金の目的
親族等への生活費 収入(送金人口座への送金) 扶養料 その他の目的
その他の目的の場合、「海外送金依頼書兼告知書」を用いて送金を行なってください。当申込書にご記入いただき、当行宛てにご送付ください。 詳細に関するお問い合わせは、当行のコールセンター0120-09-5585までご連絡ください(平日9:00-17:00※銀行休業日を除く)。

3 - Solicito a emissão do BBジャパン・レミッタンスカードの 発行をご依頼いたします。
注意
  1. 発行枚数は、お一人につき5枚までとなります。
  2. ブラジルのブラジル銀行宛の送金の基準となるブラジルレアル建てにて海外送金を取り扱います。他国への送金又はブラジルの当行以外の銀行宛の海外送金基準通貨は米ドルになります。
  3. BBジャパン.レミッタンスカードは、「生活費」、「収入(送金人口座への送金)」、「扶養料」の送金目的に限ります。

補完(追加)情報
受取人との間柄
夫/妻 父/母 息子/娘 兄弟/姉妹 その他(ご入力ください)*::
(*)
ご送金の頻度
毎月 未定
年間送金予定回数
 回/年
年間送金予定総額

宣言書(確認書・確約書)
  • 次へ進むにはすべてのボックスをチェックして同意する必要があります

私は、本取引がイラン、北朝鮮の核開発等及びイランへの大型通常兵器等に関する活動の資金使途規制に該当しないことを宣言いたします。

「内国税の適正な課税の確保を図るための国外送金等に係る調書の提出等に関する法律」第3条の規定により本依頼書の通り告知すること。

AUTORIZAÇÃO PERMANENTE PARA CRÉDITO EM CONTA DO BANCO DO BRASIL NO BRASIL (ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)

Autorizo esse Banco a liquidar, à taxa do dia, as ordens de pagamento originárias do exterior que forem emitidas a seu cargo, em meu favor, transferindo o respectivo equivalente em moeda nacional para crédito em conta de minha titularidade por mim instruído neste formulário, deduzidas as despesas e tributos. Estou ciente de que se não houver ordem de pagamento liquidada na forma desta Autorização no período de 2 (dois) meses, ela será cancelada automaticamente.

Por este meio, outorgo ao Banco do Brasil S.A. poderes para assinar, digitalmente ou pelo punho de funcionário de seu quadro e em meu nome, o contrato e/ou boleto de câmbio e outros documentos necessários à liquidação da operação correspondente, por mim contratada, caso não compareça para fazê-lo no prazo de 05 (cinco) dias úteis contados da data de sua contratação.

Declaro conhecer as leis e normas que regulam as operações de câmbio no Brasil, inclusive o contido abaixo:

O descumprimento do regulamento poderá implicar caracterização de fraude cambial, punível nos termos da Lei n° 4.131, de 03.09.62, cujo artigo 23, parágrafos 2º e 3º, encontram-se transcritos a seguir:

"§ 2° - Constitui infração imputável ao estabelecimento bancário, ao corretor e ao cliente, punível com multa de 50 (cinquenta) a 300% (trezentos por cento) do valor da operação para cada um dos infratores, a declaração de falsa identidade no formulário que, em número de vias e segundo o modelo determinado pelo Banco Central do Brasil, será exigido em cada operação, assinado pelo cliente e visado pelo estabelecimento bancário e pelo corretor que nela intervierem." (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

"§ 3° - Constitui infração, de responsabilidade exclusiva do cliente, punível com multa de 5 (cinco) a 100% (cem por cento) do valor da operação, a declaração de informações falsas no formulário a que se refere o parágrafo 2°". (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

A caracterização de fraude cambial poderá implicar fraude fiscal, sendo os casos detectados objeto de comunicação pelo Banco Central do Brasil a outros órgãos públicos, na forma da legislação em vigor. Os documentos que respaldam a operação de câmbio devem ser guardados pelo prazo de 5 (cinco) anos, a partir do término do exercício em que a mesma tenha ocorrido, para apresentação ao Banco Central do Brasil quando e se solicitado.



次の受取人を登録しますか。
はい いいえ

受取人 4


(送金)お受取人情報‐個人のお客さま
お受取人の氏名
住所
居住国
電話番号
CPF番号
証明書類番号
送金先国名
受け取り銀行
支店コード(番号)
支店名
口座番号
ブラジルのブラジル銀行へのご送金の場合、お受取人は当行のいずれかの支店にご来店いただき、ご登録を行なうと同時に「Autorização Permanente para Crédito em Conta –(ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)」にご署名いただく必要があります。

送金の目的
親族等への生活費 収入(送金人口座への送金) 扶養料 その他の目的
その他の目的の場合、「海外送金依頼書兼告知書」を用いて送金を行なってください。当申込書にご記入いただき、当行宛てにご送付ください。 詳細に関するお問い合わせは、当行のコールセンター0120-09-5585までご連絡ください(平日9:00-17:00※銀行休業日を除く)。

3 - Solicito a emissão do BBジャパン・レミッタンスカードの 発行をご依頼いたします。
注意
  1. 発行枚数は、お一人につき5枚までとなります。
  2. ブラジルのブラジル銀行宛の送金の基準となるブラジルレアル建てにて海外送金を取り扱います。他国への送金又はブラジルの当行以外の銀行宛の海外送金基準通貨は米ドルになります。
  3. BBジャパン.レミッタンスカードは、「生活費」、「収入(送金人口座への送金)」、「扶養料」の送金目的に限ります。

補完(追加)情報
受取人との間柄
夫/妻 父/母 息子/娘 兄弟/姉妹 その他(ご入力ください)*::
(*)
ご送金の頻度
毎月 未定
年間送金予定回数
 回/年
年間送金予定総額

宣言書(確認書・確約書)
  • 次へ進むにはすべてのボックスをチェックして同意する必要があります

私は、本取引がイラン、北朝鮮の核開発等及びイランへの大型通常兵器等に関する活動の資金使途規制に該当しないことを宣言いたします。

「内国税の適正な課税の確保を図るための国外送金等に係る調書の提出等に関する法律」第3条の規定により本依頼書の通り告知すること。

AUTORIZAÇÃO PERMANENTE PARA CRÉDITO EM CONTA DO BANCO DO BRASIL NO BRASIL (ブラジル国内のブラジル銀行への仕向送金の決済・入金の承認書)

Autorizo esse Banco a liquidar, à taxa do dia, as ordens de pagamento originárias do exterior que forem emitidas a seu cargo, em meu favor, transferindo o respectivo equivalente em moeda nacional para crédito em conta de minha titularidade por mim instruído neste formulário, deduzidas as despesas e tributos. Estou ciente de que se não houver ordem de pagamento liquidada na forma desta Autorização no período de 2 (dois) meses, ela será cancelada automaticamente.

Por este meio, outorgo ao Banco do Brasil S.A. poderes para assinar, digitalmente ou pelo punho de funcionário de seu quadro e em meu nome, o contrato e/ou boleto de câmbio e outros documentos necessários à liquidação da operação correspondente, por mim contratada, caso não compareça para fazê-lo no prazo de 05 (cinco) dias úteis contados da data de sua contratação.

Declaro conhecer as leis e normas que regulam as operações de câmbio no Brasil, inclusive o contido abaixo:

O descumprimento do regulamento poderá implicar caracterização de fraude cambial, punível nos termos da Lei n° 4.131, de 03.09.62, cujo artigo 23, parágrafos 2º e 3º, encontram-se transcritos a seguir:

"§ 2° - Constitui infração imputável ao estabelecimento bancário, ao corretor e ao cliente, punível com multa de 50 (cinquenta) a 300% (trezentos por cento) do valor da operação para cada um dos infratores, a declaração de falsa identidade no formulário que, em número de vias e segundo o modelo determinado pelo Banco Central do Brasil, será exigido em cada operação, assinado pelo cliente e visado pelo estabelecimento bancário e pelo corretor que nela intervierem." (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

"§ 3° - Constitui infração, de responsabilidade exclusiva do cliente, punível com multa de 5 (cinco) a 100% (cem por cento) do valor da operação, a declaração de informações falsas no formulário a que se refere o parágrafo 2°". (Redação dada pela Lei n° 9.069, de 1995)

A caracterização de fraude cambial poderá implicar fraude fiscal, sendo os casos detectados objeto de comunicação pelo Banco Central do Brasil a outros órgãos públicos, na forma da legislação em vigor. Os documentos que respaldam a operação de câmbio devem ser guardados pelo prazo de 5 (cinco) anos, a partir do término do exercício em que a mesma tenha ocorrido, para apresentação ao Banco Central do Brasil quando e se solicitado.






口座開設申込を下記の方法で完了します。
本申込書を自身でプリントアウトし、ブラジル銀行へ郵送します。
私が入力した内容が印刷された口座開設申込書を自宅に郵送してください。 申込書の必要箇所に記入・署名の上、ブラジル銀行に郵送します。
ブラジル銀行在日支店営業店に来店のうえ、口座開設手続完了を希望します。



© ブラジル銀行